Keine exakte Übersetzung gefunden für حقق أداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حقق أداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Malgré un début prometteur en termes de performances économiques et de développement général dans la période qui a immédiatement suivi l'indépendance, mon pays se trouve aujourd'hui confronté à des difficultés de taille sur plusieurs fronts.
    ومع ذلك، وبالرغم من البداية الواعدة التي حققها الأداء الاقتصادي والتنمية الشاملة خلال فترة ما بعد الاستقلال مباشرة، فما زال بلدي يواجه اليوم تحديات خطيرة على جبهات عديدة.
  • Faute de recevoir le rapport d'évaluation correspondant, celle-ci n'a aucune garantie que les prestations du fournisseur ont donné satisfaction, condition préalable à toute prorogation de contrat, conformément aux dispositions de la section 15.1 3) du Manuel des achats.
    فعدم تقديم تقارير أداء البائعين من جانب مقدمي طلبات الشراء إلى دائرة المشتريات لا يقدم أي ضمان بأن المتعاقد حقق أداء مرضيا كأساس لتجديد العقد على نحو ما نصت عليه الفقرة الفرعية (3) من المادة 15-1 من دليل المشتريات.
  • Plus de 7 millions d'images de documents ont été transférées des plateaux à lecture optique du système d'imagerie optique (OBIS) au réseau, ce qui permettra une récupération extrêmement rapide des documents requis par le système d'ordonnancement des tâches.
    وأمكن تحويل ما يزيد على سبعة مليون من صور الوثائق من الصحاف الضوئية لنظام التصوير باستخدام الأقراص الضوئية إلى شبكة التخزين، مما حقق أداءً بالغ السرعة لاسترجاع الوثائق لنظام تدفق العمل.
  • Au niveau des administrations centrales de la région, l'exécution du budget s'est soldée par un excédent primaire de 2,1 % du PIB (en moyenne simple) à la fin de 2006 contre 1,4 % en 2005. Le déficit global (y compris l'intérêt de la dette publique) a diminué, passant de 1,1 % à 0,3 % du PIB (voir fig. I).
    وعلى مستوى الحكومات المركزية، حقـق الأداء المالي للمنطقة فائضا أوليا نسبته 2.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي (مقيسـا كمتوسط بسيط) بحلول نهاية عام 2006 بالمقارنة بفائض نسبتـه 1.4 في المائة في عام 2005، فيما انخفض العجز عموما (بما في ذلك الفائدة على الدين العام) من 1.1 في المائة إلى 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي (انظر الشكل الأول).
  • Le FENU a réalisé un taux global de performance de 82 % (tableau 1) et a ainsi pleinement atteint ses résultats essentiels et objectifs dans le domaine d'intervention Développement local en 2006.
    وحقق الصندوق معدل أداء إجمالي قدره 82 في المائة (الجدول 1) وبالتالي فقد أحرز نتائجه ومحصلاته الرئيسية في مجال عملياته المتعلقة بالتنمية المحلية في عام 2006.
  • Le PNUD estime que le Bureau de l'audit et des études de performance a atteint ses objectifs en 2004 dans la limite des ressources mises à sa disposition. Toutefois, si l'on veut en faire un instrument de gestion majeur, il faut renforcer ses capacités.
    بعد البحث والتفكير، يرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قد حقق أهدافه في عام 2004 ضمن الموارد المتاحة للمكتب.
  • Les domaines stratégiques où la performance du FENU a été la meilleure sont les suivants : résultats opérationnels et assurance de la qualité (89 %), partenariats stratégiques (113 %) et mise en place d'équipes d'experts techniques de qualité (100 %).
    إن المجالات الاستراتيجية التي حقق فيها الصندوق أفضل أداء هي نتائج العمليات وضمان النوعية (89 في المائة) والشراكات الاستراتيجية (113 في المائة) وتشكيل الأفرقة التي تضم خبراء فنيين ذوي مؤهلات رفيعة (100 في المائة).